{\rtf1\ansi\deff0\deftab360

{\fonttbl
{\f0\fswiss\fcharset0 Arial}
{\f1\froman\fcharset0 Times New Roman}
{\f2\fswiss\fcharset0 Verdana}
{\f3\froman\fcharset2 Symbol}
}

{\colortbl;
\red0\green0\blue0;
}

{\info
{\author Biblio 7.x}{\operator }{\title Biblio RTF Export}}

\f1\fs24
\paperw11907\paperh16839
\pgncont\pgndec\pgnstarts1\pgnrestart
Folkerts, S.  (2025).  Boekverkeer tussen Deventer, Diepenveen en Zutphen. Madoc, 38(1), 12-24. doi:DOI: https://doi.org/10.5117/MADOC2025.1.002.FOLK\par \par Joassart, B., De Vriendt, F., & Folkerts, S..  (2022).  Un manuscrit m\'e9di\'e9val de la Vie de Christine l?Admirable (BHL 1746) conserv\'e9 chez les Bollandistes. Analecta Bollandiana, 140(2), 340-345.\par \par Folkerts, S.  (2021).  Introduction. Religious Connectivity as a Holistic Approach to Urban Society. In S.  Folkerts (Red.), Religious Connectivity in Urban Communities (1400-1550): Reading, Worshipping, and Connecting through the Continuum of Sacred and Secular  (Vol. 1, pp. 11-20). Turnhout: Brepols.\par \par Folkerts, S.  (2021).  People, Passion, and Prayer. Religious Connectivity in the Hanseatic City of Deventer. In S.  Folkerts (Red.), Religious Connectivity in Urban Communities (1400-1550): Reading, Worshipping, and Connecting through the Continuum of Sacred and Secular (Vol. 1, pp. 263-276). Turnhout: Brepols.\par \par Hanselaer, A. - K.  (2021).  Recycled Piety or a Self-Made Community? The Late Medieval Manuscripts of the Tertiaries of Sint-Catharinadal in Hasselt. In S.  Folkerts (Red.), Religious Connectivity in Urban Communities (1400-1550): Reading, Worshipping, and Connecting through the Continuum of Sacred and Secular (Vol. 1, pp. 125-155). Turnhout: Brepols.\par \par van Dijk, M.  (2018).  1350-1500. Nieuwe doelen en nieuwe doelgroepen. In S.  Folkerts & Verhoeven, G. (Red.), Deventer Boekenstad. Twaalf eeuwen boekcultuur aan de Ijssel (pp. 36-89). Zutphen: Walburg Pers.\par \par Bedaux, J.  (2018).  1500-1600. Van hoogtepunt tot neergang. In S.  Folkerts & Verhoeven, G. (Red.), Deventer Boekenstad. Twaalf eeuwen boekcultuur aan de Ijssel (pp. 90-135). Zutphen: Walburg Pers.\par \par Benders, J.  (2018).  768-ca. 1400. Het geschreven woord in kerk en stad. In S.  Folkerts & Verhoeven, G. (Red.), Deventer Boekenstad. Twaalf eeuwen boekcultuur aan de Ijssel (pp. 10-35). Zutphen: Walburg Pers.\par \par Folkerts, S.  (2018).  De vertaler van het Nieuwe Testament?. In A.  Dlaba?ov\'e1 & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 124-125). Zwolle: Wbooks.\par \par Folkerts, S.  (2018).  Oude en nieuwe geschriften in een woelig tijdperk. De omgang met de Bijbel in stedelijke gemeenschappen. Tijdschrift voor Nederlandse Kerkgeschiedenis, 21(1), 5-9.\par \par Folkerts, S., & Oostindi\'ebr, A. E..  (2017).  New Bibles and Old Reading Habits Around 1522. Quaerendo, 47(3-4), 175-198.\par \par Folkerts, S.  (2016).  The Transmission and Appropriation of the Vita of Christina Mirabilis in Carthusian Communities. Church History and Religious Culture, 96(1-2), 80-105.\par \par Folkerts, S.  (2015).  De Noord-Nederlandse vertaling van het Nieuwe Testament (eind veertiende eeuw). In P.  Gillaerts, Bloemen, H., Desplenter, Y., Fran\'e7ois, W., & den Hollander, A. (Red.), De Bijbel in de Lage Landen. Elf eeuwen van vertalen (pp. 165-176). Heerenveen: Royal Jongbloed.\par \par Folkerts, S.  (2015).  De overlevering van de profeten in Middelnederlandse bijbelhandschriften. Trajecta, 24(1), 5-32.\par \par Folkerts, S., & Gabri\'ebl, R..  (2013).  A Bunch of Books. Book Collections in the Medieval Low Countries. Queeste, 20(2), 63-68.\par \par Corbellini, S., van Duijn, M., Folkerts, S., & Hoogvliet, M..  (2013).  Challenging the Paradigms: Holy Writ and Lay Readers in Late Medieval Europe. Church History and Religious Culture, 93(2), 171-188.\par \par Folkerts, S.  (2013).  Reading the Bible Lessons at Home: Holy Writ and Lay Readers in the Low Countries. Church History and Religious Culture, 93(2), 217-237.\par \par Folkerts, S.  (2011).  Te 'duncker' voor leken? Middelnederlandse bijbelvertalingen vanuit het perspectief van de gebruikers. Jaarboek voor Nederlandse boekgeschiedenis, 18, 155-170.\par \par Folkerts, S.  (2010).  Voorbeeld op schrift. De overlevering en toe-eigening van de vita van Christina Mirabilis in de late middeleeuwen . Middeleeuwse Studies en Bronnen (Vol. 124, p. 312). Hilversum: Verloren.\par \par Folkerts, S.  (2006).  The Manuscript Transmission of the Vita Mariae Oigniacensis in the Later Middle Ages. In A. B.  Mulder-Bakker (Red.), Mary of Oignies. Mother of Salvation (Vol. 7, pp. 221-241). Turnhout: Brepols.\par \par Folkerts, S.  (2004).  Een vrome vrouw als rolmodel voor geestelijken. Christina de Wonderbare van Sint-Truiden. Ons Geestelijk Erf, 78(1), 5-24.\par \par }