{\rtf1\ansi\deff0\deftab360

{\fonttbl
{\f0\fswiss\fcharset0 Arial}
{\f1\froman\fcharset0 Times New Roman}
{\f2\fswiss\fcharset0 Verdana}
{\f3\froman\fcharset2 Symbol}
}

{\colortbl;
\red0\green0\blue0;
}

{\info
{\author Biblio 7.x}{\operator }{\title Biblio RTF Export}}

\f1\fs24
\paperw11907\paperh16839
\pgncont\pgndec\pgnstarts1\pgnrestart
Scheepsma, W. F.  (2024).  Een impopulair populair genre: de preek. In B.  Caers, Dlaba?ov\'e1, A., Hoftijzer, P., van Marion, O., & Warnar, G. (Red.), Trouw aan de tekst. Historische letterkunde in de praktijk (pp. 56-63). Hilversum: Verloren.\par \par Scheepsma, W. F.  (2018).  Een kordate gangmaakster van het eerste uur. In A.  Dlaba?ov\'e1 & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 146-147). Zwolle: Wbooks.\par \par Scheepsma, W. F.  (2018).  Een uitzonderlijke leidster: Salome Sticken. In A.  Dlaba?ov\'e1 & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 144-145). Zwolle: Wbooks.\par \par Scheepsma, W. F.  (2018).  Het eerste Windesheimse vrouwenklooster. In A.  Dlaba?ov\'e1 & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 142-143). Zwolle: Wbooks.\par \par Scheepsma, W. F.  (2018).  Voorbeeldige levens te boek gesteld. In A.  Dlaba?ov\'e1 & Hofman, R. (Red.), De Moderne Devotie. Spiritualiteit en cultuur vanaf de late Middeleeuwen (pp. 138-139). Zwolle: Wbooks.\par \par Scheepsma, W. F.  (2014).  Godsvrienden, Jan van Ruusbroec en de moderne devotie. Religieuze bewegingen van de veertiende eeuw en hun verhouding tot de volkstalige geestelijke literatuur. Spiegel der Letteren, 56(4), 477-509.\par \par Scheepsma, W. F.  (2014).  Maastricht en de Nederlandse literatuur in de Middeleeuwen. De Maasgouw, 133(1), 5-14.\par \par Scheepsma, W. F.  (2013).  Writing, Editing, and Rearranging: Griet Essinchghes and her Version of the Sister-Book of Diepenveen. In V.  Blanton, O'Mara, V. M., & Stoop, P. (Red.), Nuns? Literacies in Medieval Europe: The Hull Dialogue (Vol. 26, pp. 275-292). Turnhout: Brepols.\par \par Scheepsma, W. F.  (2009).  Het venijn van broeder Ijsewijn. In B.  Besamusca, Sleiderink, R., & Warnar, G. (Red.), De boeken van Velthem. Auteur, oeuvre en overlevering (Vol. 119, pp. 143-159). Hilversum: Verloren.\par \par Scheepsma, W. F.  (2008).  Geert Grote en Deventer. In K.  Goudriaan (Red.), Vernieuwde innigheid: over de moderne devotie, Geert Grote en Deventer (pp. 28-51 en 134-135). Nieuwegein: Arko.\par \par de Hommel-Steenbakkers, N.  (2007).  Apocalyps: Het laatste boek. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 159-168). Hilversum: Verloren.\par \par van Dalen-Oskam, K. H.  (2007).  Bijbelstof op rijm: "Som so vielt in goeden lande. Dat brochte vrucht menegherande". In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 37-48). Hilversum: Verloren.\par \par Stoop, P.  (2007).  De bijbelvertaling in Middelnederlandse epistel- en evangeliepreken: "Wat wi verstaen bi deser". In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 169-177). Hilversum: Verloren.\par \par Kors, M. M.  (2007).  De Historiebijbel van 1361: Leken en bijbellectuur in de veertiende eeuw. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 49-58). Hilversum: Verloren.\par \par van den Berg, M. K. A.  (2007).  De Noordnederlandse historiebijbel: Verhaal en moraal in bijbelse (en wereldlijke) geschiedenis. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 59-75). Hilversum: Verloren.\par \par Corbellini, S.  (2007).  De Noordnederlandse vertaling van het Nieuwe Testament: Het paradijs in een kloostercel. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 131-145). Hilversum: Verloren.\par \par Coun, T.  (2007).  De Zuidnederlandse vertaling van de vier evangeli\'ebn: "Diet dede verstont se qualec". In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 117-129). Hilversum: Verloren.\par \par Scheepsma, W. F.  (2007).  Het Boecxken vander passien. Van handschrift naar druk in geestelijke kringen. Spiegel der Letteren, 49(2), 213-230. doi:10.2143/SDL.49.2.2023444\par \par Scheepsma, W. F.  (2007).  Hooglied: Verlokkend, maar gevaarlijk. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 87-116). Hilversum: Verloren.\par \par van Aelst, J.  (2007).  Middelnederlandse bewerkingen van het passieverhaal: Van informatiebron tot meditatietekst. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 147-157). Hilversum: Verloren.\par \par den Hollander, A.  (2007).  Middelnederlandse Levens van Jezus: "Uuten .iiii. ewangelisten ene evangelie ghemaect". In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 179-190). Hilversum: Verloren.\par \par Desplenter, Y.  (2007).  Middelnederlandse psaltervertalingen: "Het is nergens voor nodig om veel meer boeken dan het psalter te bestuderen". In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 77-86). Hilversum: Verloren.\par \par Kwakkel, E.  (2007).  Overlevering van Middelnederlandse bijbelvertalingen, 1250 - 1500: Het boek der boeken. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 13-23). Hilversum: Verloren.\par \par Meuwese, M.  (2007).  Verluchting in bijbelhandschriften: Bijbelvoorstellingen in een middeleeuws jasje. In A.  den Hollander, Kwakkel, E., & Scheepsma, W. F. (Red.), Middelnederlandse bijbelvertalingen (Vol. 102, pp. 25-35). Hilversum: Verloren.\par \par Scheepsma, W. F.  (2005).  De Limburgsche sermoenen (ca. 1300). De oudste preken in het Nederlands. Nederlandse literatuur en cultuur in de Middeleeuwen (Vol. 26, p. 430). Amsterdam: Bert Bakker.\par \par Scheepsma, W. F.  (2004).  Beatrice of Nazareth: The first woman author of mystical texts. In A. B.  Mulder-Bakker (Red.), Seeing and Knowing. Women and Learning in Medieval Europe, 1200-1550  (Vol. 11, pp. 49-66). Turnhout: Brepols.\par \par Scheepsma, W. F.  (2004).  Check and Double-check: An Unknown Vision Cycle by a Religious Woman from the Low Countries. In T.  de Hemptinne & Gongora, M. E. (Red.), The Voice of Silence. Women?s Literacy in a Men?s Church (Vol. 9, pp. 207-222). Turnhout: Brepols.\par \par Scheepsma, W. F.  (2004).  Medieval religious women in the Low Countries : the "modern devotion", the Canonesses of Windesheim and their writings (p. 280). Woodbridge: Boydell Press.\par \par Scheepsma, W. F.  (2003).  Mysticism and Modern Devotion. Alijt Bake's (1415-1455) Lessons in the Mystical Way of Living. In H.  Blommestijn, Caspers, C. M. A., & Hofman, R. (Red.), Spirituality renewed. Studies on the Significant Representatives of the Modern Devotion (Vol. 10, pp. 157-167). Leuven: Peeters.\par \par Scheepsma, W. F.  (1997).  Deemoed en devotie. De koorvrouwen van Windesheim en hun geschriften (p. 379). Amsterdam: Prometheus.\par \par Tersteeg, J. J. T. M., & Scheepsma, W. F..  (1992).  Cartularium van de brieven van het O.L. Vrouweklooster te Renkum 1383-1609. Werken Gelre (Vol. 41, p. 181). Arnhem: Vereniging Gelre.\par \par }