Bibliografie
De wereld van het klooster. In: . Zuid-Nederlandse miniatuurkunst. De mooiste verluchte handschriften in Nederlands bezit. Zwolle-Utrecht-‘s-Gravenhage: WBOOKS-Museum Catharijneconvent-Koninklijke Bibliotheek; 2018. pp. 36-49. .
‘Dit boek heeft niet de vereiste breedte’. Afwijkende bladdimensies in de elfde en twaalfde eeuw. Jaarboek voor Nederlandse boekgeschiedenis. 2012;19:33-49. .
De Noordnederlandse vertaling van het Nieuwe Testament: Het paradijs in een kloostercel. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 131-145. .
Bijbelstof op rijm: "Som so vielt in goeden lande. Dat brochte vrucht menegherande". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 37-48. .
Overlevering van Middelnederlandse bijbelvertalingen, 1250 - 1500: Het boek der boeken. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 13-23. .
Middelnederlandse Levens van Jezus: "Uuten .iiii. ewangelisten ene evangelie ghemaect". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 179-190. .
Middelnederlandse psaltervertalingen: "Het is nergens voor nodig om veel meer boeken dan het psalter te bestuderen". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 77-86. .
De Noordnederlandse historiebijbel: Verhaal en moraal in bijbelse (en wereldlijke) geschiedenis. In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 59-75. .
De bijbelvertaling in Middelnederlandse epistel- en evangeliepreken: "Wat wi verstaen bi deser". In: . Middelnederlandse bijbelvertalingen. Hilversum: Verloren; 2007. pp. 169-177. .
Lost but Not Forgotten: References to a Remarkable Middle Dutch "Legenda aurea" manuscript. In: . Signs on the edge: Space, text and margin in Medieval manuscripts. Leuven: Peeters; 2007. pp. 261-288. .